Nu har du
hittat rätt!
Gothia Translations
Din Globala Språkpartner
Sedan starten 1995 översätter Gothia Translations texter och hemsidor för företag, myndigheter och privatpersoner till och från över 100 olika språk.
Våra översättare är auktoriserade translatorer eller mycket välmeriterade översättare som alltid översätter till sitt modersmål.
Specialkompetens inom besöksnäringen och turism, översättningar av hemsidor, juridiska texter, årsredovisningar, EU-texter eller tekniska texter.
Gothia har ett långvarigt samarbete med över 350 välmeriterade översättare, vilka är vår största tillgång!
Översättning handlar mycket om förtroende och Gothia uppskattas för trevliga och långvariga relationer och hög servicenivå.
Våra Tjänster
EU-språk samt ytterligare ett femtiotal
språk
slutlige läsaren
Specialkompetens
Turism | Hemsidor
Översättningar inom turism kräver lokalisering och anpassning av den enkla anledningen att vissa texter skall vara informativa, andra säljande och några målande, nästan poetiska.
Vidare måste översättningen anpassas kulturellt och språkligt till den tilltänkta, slutliga läsaren.
Det här är en konst – den kan vi!
Turistbroschyrer
Bl a SCR:s katalog ”Ett friare liv”, Stugor och Camping i Sverige, Glasriket, Småland och Öland, Gröna Skåne, Bo på Lantgård, Skåne Nordost, Ven – pärlan i Öresund, Vemdalen Excellent, Pite Havsbad, Visit Norrköping, Stockholmsguiden, Kiruna Lappland och mycket mera.
Ekonomi
T ex årsredovisningar för SIDA, SCA, Specialfastigheter och ITPS.
Juridiska eller auktoriserade översättningar
Gothia Translations levererade under 3 år kontinuerligt översättningar till Justitiedepartementet.
Vi har haft samarbetsavtal med Hovrätten för Västra Sverige, samt under tiotalet år utfört juridiska översättningar för ett stort antal advokatbyråer, juristbyråer och begravningsbyråer.
Vi har den kompetens ni behöver för juridiska handlingar, oavsett om ni är i behov av auktoriserade översättningar eller inte.
Teknik
WSAB, SCA, Swedwood, SSAB, Boliden Mineral, Naturvårdsverket för att bara nämna några trogna kunder.
Miljö
Gothia innehar ramavtal med bl a Naturvårdsverket och har genom detta ramavtal översatt 1000-tals sidor gällande miljö, hållbar utveckling, utsläppskvoter, båtfärger, utrotningshotade djur och mycket, mycket mer…
EU
EU, Samhälle, Politik, IT
Ramavtal med Sveriges Riksdag samt Regeringskansliet under flertalet år, då vi bl a var on-line-översättare under Sveriges ordförandeskap samt översatte t ex talmannens tal, Krona eller Euro kampanjen, texter om SIDA:s biståndsarbete.
Våra Vänner
Några av våra ramavtal och avtalspartners
– Göteborgs Universitet
– Mittuniversitetet
– Högskolan Väst
– Chalmers Tekniska Högskola
– Astrid Lindgrens Värld
– Astrid Lindgrens Näs
– SCR – Sveriges Camping och
Stugföretagares riksorganisation
– Flygvapenmuseum
– Destination Småland
– KPMG
– NIMO
– Icebug
Om Oss
Vår affärsidé är att vara din språkpartner!
Med det vill vi understryka vikten av en positiv relation och dialog med uppdragsgivaren under processens gång, fram till nöjd-kund-garanti. Alla våra uppdrag ser vi som förtroendeuppdrag där trygghet, leveranssäkerhet och kvalitet är grundläggande.
Lotta Wikberg
När Lotta inte bossar över sitt företag hittar man henne säkrast på en av tre platser; ute i trädgården i sitt egenhändigt snickrade växthus bland sina älskade blommor och växter, på tennisbanan där hon och tjejligan spelar dubbel, eller sittandes i sitt japanska tehus som den livsnjutare hon är. Har nära till skratt, är mamma till tvillingpojkar och gift med Kent. Knasen-läsare, Ullareds-shoppare och inte sen med att sätta igång projekt hemma i huset och trädgården. Språknörd med ett långt förflutet inom översättningsbranschen.
lotta@gothia-translations.se
Tel: 031-776 00 02
Kent Wikberg
Denna lugna norrlänning som ger företaget stabilitet. Stressar inte upp sig i onödan och sätter palten högt bland favoritmåltiderna. Arbetstiden går åt till att se till att företaget får mycket sålt och betalar sina räkningar. Får också korrekturläsa en del med tyska som specialitet. Sin långa erfarenhet som tennistränare använder han numera endast till det vackra damgänget, eller för sina tvillingkillar – som snart klår honom. Sitter gärna under korkeken och luktar på blommorna, men får också lägga ned en del tid på att avsluta de projekt som hustrun påbörjat. Trivs bra som norrlänning i Göteborg, har bara fått skotta en gång sedan han flyttade hit för trettio år sedan, och anser att grannarna stressar upp sig när det enbart fallit någon decimeter.
kent@gothia-translations.se
Tel: 031-776 00 02
Louise Backman Smith
Louise, vår internationella stjärna, lever som hon lär. Hon älskar att springa en runda och tränar gärna på gym, men kanske mest för att kunna unna sig det goda i livet. Trots halvturkisk bakgrund och högt IQ är hon väldigt blond. Louise har alltid arbetat hårt och karriären inleddes med värdinnejobbet på en lyxyacht i Medelhavet och tog henne vidare till Kalifornien där hon i tio år ägde och drev ett backpackers hostel i Santa Barbara. Unnar sig gärna lite fluff efter en arbetskrävande dag – eller vilken dag som helst egentligen. Njuter av livet med sina två döttrar och stora släkt, och har alltid tid över för en helkväll med sina vänner!
louise@gothia-translations.se
Tel: 031-776 00 02
Hitta Oss
Gothia Translations AB
Furubergsvägen 3
429 41 Särö
+46 (0)31-776 00 02
Org. Nr. 556522-2550
Skicka oss ett meddelande
GOTHIA TRANSLATIONS
429 41 Särö
Sverige
Gothia Translations AB | Furubergsvägen 3 | 429 41 Särö | Tel: 031-776 00 02 | lotta@gothia-translations.se | Orgnr: 556522-2550